视频翻译价格 字幕翻译 配字幕价格 上海易传思翻译公司

视频翻译配字幕报价


我们专注于讲座、宣传片、公司讲话、产品介绍等要求严格的视频的翻译,我们对翻译的要求非常严谨,从视频音频的听写(母语人员完成)、到翻译(母语人员完成)及后期的字幕合成,每一层都重重把关,使得我们每部视频作品都是精品,经得起客户挑剔的眼光。如您有DVD视频、MOV、MP4、WMV、FLASH、蓝光影碟需要翻译配字幕,请通过电子邮件sales@shipinfanyigongsi.com,或致电021-51036356(上海) 联系我们。我们会根据您的具体情况给出报价。
Skype us点击这里给我发消息
视频翻译及报价的简要流程如下,以英文DVD配中文字幕为例:
1. 我们收到DVD后,首先按客户要求,提取所有视频或者是客户指定的视频片段。
    我们和客户沟通,明确客户要求,是否制作多语种字幕,是翻译部分视频内容还是全部翻译。是否对屏幕上出现的字添加字幕,是否需要另外制作DVD菜单。这些要求与视频制作的难度和时间相关,因此也决定了我们的报价。
2. 然后视频片段交给发给我公司美国译员听写,听写完成后交给客户。
3. 同时开始做时间轴和翻译工作。
4. 在翻译工作完成后,发双语稿件供客户审核。
5. 客户审核通过后配字幕,完成后送客户审核。

6. 审核通过后,按客户要求做DVD菜单。DVD完成后快递给客户。
7. 客户如果在视频翻译完成后发现有任何问题,随时联系我们修订,我们的修订是终身免费的。

往往新客户不是很了解视频翻译制作的复杂性,在得到我们的报价后感觉,为什么短短的5分钟视频翻译一下、配个字幕就要六七百元,这也太贵了吧。实际上我们的报价在业内却是相当低的。从第一步的母语听写开始,后面还牵涉到排时间轴,人工翻译,校对,然后配字幕。调整字幕显示效果(类似于WORD里面的排版),出片,等客户反馈意见。几分钟的视频,我们就必须5-6个中外译员和技术人员一起配合,总工时就需要5-6小时。而且,客户如果有任何修改意见建议,这个可不像WORD文档,客户自己也能操作,一点点小问题,就需要技术人员重新配制字幕,出片。几分钟的视频返回修订一次也至少要耗时1-2小时。由于我们公司内部的技术团队齐备,所以说,我们的响应速度也是非常快的。客户有小的修改要求,往往在1-2小时内就能完成,比大多数将视频制作外包的翻译公司来说,成本和响应速度都有优势。客户在多方询价后,经过比较,一般都能发现,我们的视频翻译和制作字幕的价格在同类公司里是很低的。



视频翻译的参考报价如下:

录像带 DVD、VCD 听译配字幕 (价格单位:分钟)

视频文件 VCD、DVD 时

中英互译

中文与俄法德意日

中、其它小语种互译

 中译英 英译中 中译外 外译中 中译外 外译中

     配字幕100 分钟以内

 120-200

 100-200

220-300

 170-260

300-450

200-290

     配字幕100 分钟以上

 120-180

 100-180

200-280 160-220 290-420 200-280

加配音

120-180

90-180

120-200

120

350

120

备注:
1.配字幕指的是由我公司翻译视频,再配上字幕,其中包括了听写、翻译、配字幕的一条龙服务。加配音指的是我公司翻译的字幕再配上音。

2.所有听写工作均由母语为所听语言的外国译员完成 ,我们会给客户提供听写稿,听写翻译对照稿、字幕原文件以供核实每一步的工作。

3.视频翻译的价格单位为每分钟,不是每个视频。以上视频翻译的价目仅作为参考,具体配音配字幕价格还请致电021-51036356(上海),或者电邮至sales@shipinfanyigongsi.com 




上海易传思翻译服务有限公司 版权所有©2001-2012    Tel: 0086-(0)21-51036356(上海)
Email: sales@shipinfanyigongsi.com          沪ICP备05020935